Translate the following sentence: A pizza for lunch is plenty for me; what about you?
Een pizza voor lunch is genoeg voor mij; en voor jou? 0%
Ik denk dat een pizza voor lunch genoeg is voor mij; vind je niet? 0%
Ik eet een pizza met jou tijdens de lunch; is dat in orde voor jou? 0%
Een pizza voor lunch is niet genoeg voor mij; voor jou ook? 0%
Translate the following sentence: Absorbed in an interesting conversation with my friends, I missed my scheduled appointment with the dentist.
Geabsorbeerd in een interessant gesprek met mijn vrienden, ging de geplande afspraak met mijn tandarts ongemerkt voorbij. 0%
Als ik in een interessant gesprek met mijn vrienden was geweest, dan zou de afspraak met mijn tandarts mij ontgaan zijn. 0%
Geabsorbeerd in een interessant gesprek met mijn vrienden miste ik mijn geplande afspraak met de tandarts. 0%
Het interessante gesprek met mijn vrienden absorbeerde de geplande afspraak met mijn tandarts. 0%
Translate the following sentence: After practicing his freekicks for hours and hours, David finally scored his first goal out of a frreekick in last Sunday's game.
Na het wassen en oppoetsen van auto's voor vele jaren had Arnold flinke spieren ontwikkeld en hoefde nooit meer naar de sportschool gaan. 0%
Door het wassen en oppoetsen van auto's voor vele jaren had Arnold sterke spieren ontwikkeld en zou hij nooit een sportschool nodig hebben. 0%
Wassen en oppoetsen van auto's voor vele jaren ontwikkelt grote spieren, zoals bij Arnold, en maakt het onnodig om naar de sportschool te gaan. 0%
Arnold waste en poetste auto's op voor vele jaren en, als resultaat, ontwikkelde grote spieren die betekende dat hij nooit behoefte had aan een sportschool. 0%
Translate the following sentence: After six months, the disappearance of my puppy is still shrouded in mystery — even if I will never change my mind about who I think was the likely kidnapper.
De verdwijning van mijn zes maanden oude puppy is nog steeds gehuld in mysterie — ook al had de kidnapper de kans om van gedachten te veranderen. 0%
Na zes maanden is de verdwijning van mijn puppy nog steeds gehuld in mysterie — ook al zal ik nooit van gedachten veranderen over wie ik als de waarschijnlijke kidnapper beschouw. 0%
De naam van de waarschijnlijke kidnapper, die nog van gedachten moet veranderen, is nog steeds gewikkeld in mysterie zes maanden na de verdwijning van mijn puppy. 0%
Ik kan niet geloven dat, zes maanden na datum, de persoon die mijn puppy heeft gekidnapt nog steeds niet van gedachten is veranderd en mijn hond heeft terug gebracht. 0%
Translate the following sentence: As soon as I started my diet I gained sixteen pounds, while you have lost five pounds eating like a pig.
Ik ben zestien pond bijgekomen sinds ik ben begonnen met mijn dieet, terwijl jij vijf pond bent kwijtgeraakt terwijl je eet als een varken. 0%
Ik ben zestien pond aangekomen zodra ik begon met mijn dieet, terwijl jij vijf bent kwijtgeraakt etend als een varken. 0%
Als ik zestien pond was bijgekomen terwijl ik een dieet volgde, zou jij vijf zijn kwijtgeraakt etend als een varken. 0%
Ik zal zestien pond bijgekomen zodra ik mijn dieet begin, terwijl jij, etend als een varken, vijf zal kwijtraken. 0%
Translate the following sentence: At halftime, considering the situation on the field, the coach decided that it would be better to speak to his players before it was too late.
Halverwege, gezien de situatie op het veld, sprak de coach zijn spelers toe voordat het te laat is. 0%
De situatie halverwege in acht houdend, besloot de coach dat het te laat was om zijn spelers toe te spreken. 0%
Halverwege, gezien de situatie op het veld, besloot de coach dat het beter was om zijn spelers toe te spreken voordat het te laat zou zijn. 0%
De coach besloot het veld op te lopen halverwege, voordat het te laat was, zodat hij kon zien hoe de situatie was. 0%
Translate the following sentence: David solemnly promised his family that, when he returned, he would surely be a richer person both culturally and financially.
David beloofde plechtig aan zijn familie dat, wanneer hij terugkomt, hij een rijker persoon zal zijn zowel cultureel als financieel. 0%
Toen David zijn familie beloofde dat hij terug zou keren, was hij een rijker persoon, zowel cultureel als financieel. 0%
David beloofde plechtig aan zijn familie dat, wanneer hij terugkeert, hij zeker een rijkere persoon zal zijn, zowel cultureel als financieel. 0%
Als hij een rijk persoon wou zijn zowel cultureel als financieel, had David niet kunnen beloven dat hij altijd thuis zou komen. 0%
Translate the following sentence: Do you know that bald man in the small car that is turning left at this very moment?
Ken jij die kleine auto met de kale man erin die momenteel linksaf slaat? 0%
Ken jij die kleine kale man in de auto die op dit precieze moment linksaf aan het slaan is? 0%
Ken jij die kale man in de kleine auto die momenteel linksaf slaat? 0%
Ken jij de kale man in die kleine auto aan de linkerkant die momenteel zit te draaien? 0%
Translate the following sentence: Driving in northern Italy in the morning can be very dangerous because the fog often extends from Milan to Turin and lasts for many hours.
In Noord Italië kan de mist het rijden in de ochtend gevaarlijk maken voor vele uren tussen Milaan en Turijn. 0%
Rijden in Noord Italië in de ochtend kan erg gevaarlijk zijn omdat de mist zich vaak verspreidt van Milaan naar Turijn en vele uren duurt. 0%
Vaak in de ochtend in Noord Italië, is de mist erg gevaarlijk voor vele uren over de straat tussen Milaan en Turijn. 0%
Noord Italië kan soms erg gevaarlijk zijn om in te rijden, met al die mist die uren duurt tussen Milaan en Turijn. 0%
Translate the following sentence: Finally, I can see a flower on that little balcony.
Er is eindelijk een bloem op het kleine balkon. 0%
Ik kan eindelijk een bloem zien op het kleine balkon. 0%
Uiteindelijk heeft het balkon de geboorte van een bloem gezien. 0%
Ik zie dat er uiteindelijk een kleine bloem op dat balkon is. 0%
Translate the following sentence: Frank called yesterday to inform me that they're having a party on the Fourth of July.
Frank belde gister om te weten of er een feest wordt gegeven voor Onafhankelijkheidsdag. 0%
Frank belde gister om mij te informeren dat ze een feest geven op Onafhankelijkheidsdag. 0%
Frank werd gisteren gebeld om te worden geï nformeerd over het feest dat zal worden gegeven op Onafhankelijkheidsdag. 0%
Frank belde mij gister om meer te horen over het feest dat ze hebben georganiseerd voor Onafhankelijkheidsdag. 0%
Translate the following sentence: Gathering his courage, Rodney asked for another cup of coffee and immediately left the shop, followed by his dog.
Zijn moed verzamelen, deed Rodney vragen voor nog een kop koffie en ging meteen weg, zijn hond volgend. 0%
Rodney vroeg hem om zijn moed te verzamelen en, met nog een kop koffie in zijn hand, verliet onmiddellijk de plek om zijn hond te volgen. 0%
Zijn moed verzamelend, vroeg Rodney voor nog een kop koffie en verliet de winkel onmiddellijk, gevolgd door zijn hond. 0%
Als hij zijn moed had verzameld, was Rodney in staat geweest om te vragen voor nog een kop koffie en om onmiddellijk te vertrekken, gevolgd door zijn hond. 0%
Translate the following sentence: Give your aunt a kiss before you leave.
Geef je tante een kus voordat je weggaat. 0%
Geef je tante een kus wanneer je weggaat. 0%
Ga weg voordat je je tante kust. 0%
Geef je tante die weggaat een kus. 0%
Translate the following sentence: Gladys said she wasn't responsible for the incident, but the judge, who had seen her in his courtroom many times before, didn't believe her.
Als Gladys had gezegd dat ze niet verantwoordelijk was voor het ongeluk, had de rechter haar niet geloofd omdat ze al vele malen in zijn rechtszaal was geweest. 0%
Gladys zei dat de rechter verantwoordelijk was voor het ongeluk, maar niemand geloofde haar omdat ze al vele malen eerder in de rechtszaal was gezien. 0%
Gladys zei dat ze niet verantwoordelijk was voor het ongeluk, maar de rechter, die haar vele malen eerder had gezien in zijn rechtszaal, geloofde haar niet. 0%
Als hij haar had gelooft, dan zou de rechter verantwoordelijk zijn geweest voor Gladys' aanwezigheid in de rechtszaal voor een lange tijd. 0%
Translate the following sentence: Greg often tells me that my car, which I bought just three months ago, already needs serious engine repairs.
Greg blijft mij maar vertellen dat mijn auto, slechts drie maanden geleden gekocht, nu al serieuze reparaties nodig heeft. 0%
Greg zou hebben voorgesteld dat ik mijn auto, die ik slechts drie maanden geleden heb gekocht, zou onderwerpen aan serieuze motor reparaties. 0%
Greg zegt me vaak dat mijn auto, die ik pas drie maanden geleden heb gekocht, al serieuze reparaties aan de motor nodig heeft. 0%
Greg zal voorstellen dat ik mijn auto, slechts drie maanden geleden gekocht, naar de winkel breng voor serieuze motor reparaties. 0%
Translate the following sentence: He often said that he worried more about us than about himself. Now, however, after so many years, we've finally figured out his true nature.
Hij heeft ons zo vaak verteld dat hij zich meer zorgen maakt over ons dan over zichzelf. En na al die jaren, zijn we nog steeds niet achter zijn ware aard gekomen. 0%
Hij had vaak gezegd dat hij zich meer zorgen over ons maakte dan over zichzelf. Maar nu, na zoveel jaren, zijn we eindelijk achter zijn ware aard gekomen. 0%
Hij had ons zo vaak moeten zeggen dat hij zich meer zorgen maakt over ons dan over zichzelf. Nu, desalniettemin, na zoveel jaren, begrijpen we eindelijk zijn ware aard. 0%
Je hebt je vaak meer zorgen gemaakt over ons dan over jezelf. Maar nu, na al die jaren, begrijpen we jouw ware aard. 0%
Translate the following sentence: I already informed the students that, if they have questions, they can contact me or my colleague.
Ik heb de studenten al geï nformeerd om contact op te nemen met mijn college als ze mij iets willen vragen. 0%
Ik heb mijn collega al geï nformeerd om vragen te stellen aan mijn studenten, met wie ik contact heb opgenomen. 0%
Ik heb de studenten al geï nformeerd dat, indien ze vragen hebben, ze contact kunnen opnemen met mij of mijn collega. 0%
Ik heb mijn college al gevraagd om in contact te komen met de studenten in het geval dat ze vragen hebben. 0%
Translate the following sentence: I assure you that I called several times last week and that I will call you again next month.
Ik verzeker dat ik je niet heb gebeld in de afgelopen week maar dat ik je volgende maand vaak zal bellen. 0%
Ik verzeker je dat ik meerdere malen heb gebeld vorige week en dat ik je volgende maand weer zal bellen. 0%
Zelfs als je mij had beloofd vaak te bellen gedurende vorige week, zal ik jou zelf bellen volgende week. 0%
Ik weet zeker dat ik je vorige week vaak heb gebeld zodat ik je niet zou hoeven te bellen volgende week. 0%
Translate the following sentence: I don't doubt the fact that everything you see now will be totally different tomorrow morning.
Ik twijfel er niet aan dat je morgenochtend niet meer zal kunnen zien wat je nu ziet. 0%
Ik twijfel niet aan het feit dat alles wat je nu ziet anders is dan alles wat je vanochtend zag. 0%
Ik twijfel er niet aan dat alles wat je nu ziet compleet anders zal zijn morgenochtend. 0%
Ik heb wat twijfels betreffende het feit dat de dingen die je nu ziet morgenochtend anders zullen zijn. 0%
Translate the following sentence: I don't know what time it is in Melbourne right now; for that matter, I don't even know what time it is at my grandmother's house.
Ik weet niet hoe laat het is momenteel bij mijn oma's huis in Melbourne. 0%
Ik weet niet hoe laat we in Melbourne zullen zijn, sterker nog, ik weet niet eens waar mijn oma's huis is. 0%
Ik weet niet of mijn oma weet hoe laat het is momenteel in Melbourne; we zullen zo meteen bij haar huis zijn. 0%
Ik weet niet hoe laat het is momenteel in Melbourne; sterker nog, ik weet niet eens hoe laat het is in mijn grootmoeder's huis. 0%
Translate the following sentence: I don't think you would have resisted the temptation if Pamela had asked you to go with her on her trip to the East.
Ik denk niet dat Pamela jou ooit zou hebben verplicht mee te gaan op haar reis naar het Oosten. 0%
Je zou Pamela nooit hebben geloofd als ze je had gevraagd om mee te gaan op haar reizen door het Oosten. 0%
Ik denk niet dat je de verleiding had kunnen weerstaan als, van uit het Oosten, Pamela jou had gevraagd om mee te gaan. 0%
Ik denk niet dat je de verleiding had kunnen weerstaan als Pamela had gevraagd of je met haar mee zou gaan op haar reis naar het Oosten. 0%
Translate the following sentence: I have lived in this city for over two years and am still unable to say whether or not I want to stay here for a long time.
Ik heb besloten om twee jaar lang in deze stad te blijven, waarna ik hoop dat ik kan beslissen of ik hier wel of niet langer wil blijven. 0%
Nadat ik twee jaar lang in deze stad had geleefd was ik eindelijk in staat om te besluiten of ik hier wel of niet langer wou blijven. 0%
Ik zal rond de twee jaar in deze stad wonen; daarna zal ik in staat zijn om te beslissen of ik hier wel of niet wil blijven. 0%
Ik woon al meer dan twee jaar in deze stad en ben nog steeds niet in staat om te zeggen of ik hier voor een lange tijd wil blijven. 0%
Translate the following sentence: I heard on television that the police finally know who is guilty of that terrible crime.
Ik heb op de televisie gehoord dat de politie eindelijk een misdaad heeft begaan tegen de schuldige persoon. 0%
De politie hoorde eindelijk op de televisie wie schuldig is aan die vreselijke misdaad. 0%
Ik ben erachter gekomen dat de schuldige persoon eindelijk de politie heeft gehoord op de televisie. 0%
Ik hoorde op de televisie dat de politie eindelijk weet wie schuldig is aan die vreselijke misdaad. 0%
Translate the following sentence: I now pronounce you husband and wife,"" the bride and groom answered that they were having second thoughts and would like to reconsider it.
Toen de priester zei, "Ik verklaar u nu tot man en vrouw," antwoordden de bruid en bruidegom dat ze twijfels hadden en er graag op terug wouden komen. 0%
Als de priester had gezegd, "Ik verklaar u nu tot man en vrouw", dan hadden de bruid en bruidegom geantwoord dat ze twijfelden en dat ze er graag op wouden terugkomen bij hem in de toekomst. 0%
De bruid en bruidegom vroegen de priester om hun tot vrouw en man te verklaren, maar hij verklaarde dat hij van gedachten was veranderd en dat hij ze graag op een later moment in de toekomst zou willen zien. 0%
"Ik verklaar u nu tot man en vrouw," zal de priester zeggen, en op dat moment zullen de bruid en bruidegom van gedachten veranderen en een andere dag terugkomen. 0%
Translate the following sentence: I remember that we arrived late; the movie had already been playing for a while and, as a result, the plot was impossible for us to follow.
We kwamen te laat aan en, aangezien we nog nooit deze film hadden gezien, het was onmogelijk voor ons om het plot te volgen. 0%
Ik herinner me dat het plot van de film over iemand ging die altijd te laat komt en op een onbegrijpelijke manier spreekt. 0%
Ik herinner me dat we laat aankwamen, de film was al een tijdje bezig en, als resultaat, was het plot onmogelijk te volgen door ons. 0%
Als je zou herinneren dat we te laat aankwamen, zou je weten dat de film al een tijd speelde. 0%
Translate the following sentence: I still haven't figured out which evergreen plants in my little garden should be watered twice a day and which just once.
Ik ben er nog steeds niet achter welke groenblijvende planten in mijn kleine tuintje twee keer per dag moeten worden bewaterd, en welke slechts een keer. 0%
Ik ben er nooit achter gekomen welke groenblijvende planten in mijn kleine tuintje twee keer per dag te bewateren, en welke slechts een keer te bewateren. 0%
Ik begrijp nog niet of ik de groenblijvende planten in mijn kleine tuin twee keer per dag moet bewateren of slechts een keer. 0%
Ik ben er nog steeds niet achter welke groenblijvende planten in mijn kleine tuin twee keer per dag zijn bewaterd in plaats van een keer. 0%
Translate the following sentence: I told you very clearly that the key was under the blue doormat outside the kitchen door.
Ik heb je duidelijk verteld dat je de blauwe keukensleutel onder de deurmat zou vinden. 0%
Ik heb duidelijk uitgelegd aan jou waar je de blauwe deurmat vindt met de keukensleutel eronder. 0%
Ik heb je erg duidelijk verteld dat de sleutel onder de blauwe deurmat buiten de keukendeur was. 0%
Ik heb je met volledige zekerheid verteld dat de blauwe keukensleutel onder de deurmat buiten de deur was. 0%
Translate the following sentence: I'm not sure my dog will recognize you and your sister after so many years.
Ik weet niet zeker of mijn hond jou en je zus zal herkennen na zo veel jaren. 0%
Ik weet niet zeker of ik je zus zal herkennen na zo veel jaren met mijn hond. 0%
Ik weet niet zeker of mijn hond zich realiseert hoeveel jaren hij heeft doorgebracht met jou en je zus. 0%
Ik weet niet zeker of jij en je zus mijn hond zullen herkennen na zo veel jaren. 0%
Translate the following sentence: I'm quite hungry since I've been sitting in the waiting room for three hours.
Ik heb nogal trek aangezien ik al drie uur in de wachtkamer zit. 0%
Ik heb al drie uur lang honger omdat ik in de wachtkamer heb gezeten. 0%
Ik heb nogal trek vanwege het wachten voor meer dan drie uur in de wachtkamer. 0%
Ik heb echt nogal honger omdat de vertraging in de wachtkamer langer dan drie uur duurde. 0%
Translate the following sentence: I'm sorry, your allotted time is up. You must now answer the question we asked you.
Het spijt me, je was niet op tijd klaar. Nu mag je niet meer de vraag beantwoorden die jou gesteld was. 0%
Het spijt me, je toegewezen tijd is voorbij. Je moet nu antwoorden op de vraag die wij aan jou gesteld hebben. 0%
Het speet mij zeer dat jouw tijd voorbij was. Ondertussen was er geen tijd meer voor jou om te reageren op de vraag. 0%
Het spijt me, de tijd is voorbij. Nu mag je ons de vraag stellen waar je het eerder over had. 0%
Translate the following sentence: It was clear that this poker player could learn something from every game he played.
Het was duidelijk dat deze pokerspeler wie dan ook kan leren om het spel te spelen. 0%
Het was duidelijk dat wie dan ook kon leren om poker te spelen van deze speler. 0%
Deze speller kon duidelijk leren om poker te spelen van de andere spelers tijdens de wedstrijd. 0%
Het was duidelijk dat deze pokerspeler iets kon leren van iedere wedstrijd die hij speelde. 0%
Translate the following sentence: Just because I loaned you my bicycle for more than a month doesn't necessarily mean that there is a deep friendship between us.
Ook al heb ik jou mijn fiets geleend voor meer dan een maand, dat betekent niet meteen dat er een diepe vriendschap tussen ons is. 0%
Ook al heb ik mijn fiets aan jou verkocht, we zijn niet meteen vrienden. 0%
Ook al zou je mij jouw fiets lenen, dan zou er niet meteen een diepe vriendschap tussen ons zijn. 0%
Ook al zou ik mijn fiets aan jou uitlenen voor meer dan een maand, dan zou het niet betekenen dat we een diepgaande vriendschap hebben. 0%
Translate the following sentence: Look at that huge cloud coming toward us; do you think it's going to rain soon?
Kijk eens naar die grote wolk die op ons afkomt, denk je dat het dadelijk gaat regenen? 0%
Kijk eens naar die grote wolk van ons perspectief, denk je dat het dadelijk gaat regenen? 0%
De enorme wolk gaat in die richting; denk jij dat het dadelijk gaat regenen? 0%
Kijk eens om te zien of die enorme wolk op ons afkomt; denk je dat de regen er dadelijk aankomt? 0%
Translate the following sentence: Many toy stores in my town have already started playing the usual Christmas music.
Met Kerstmis in het vooruitzicht spelen vele speelgoedwinkels in mijn dorp typische muziek. 0%
Veel speelgoedwinkels in mijn dorp zijn al begonnen met het spelen van de gebruikelijke kerstmuziek. 0%
Veel speelgoedwinkels in de Kerst dorpen beginnen al de typische muziek te spelen. 0%
Met Kerst beginnen veel winkels te spelen met typisch speelgoed van het seizoen. 0%
Translate the following sentence: Mark and Paula don't feel the need to live together.
Mark en Paula wonen niet samen. 0%
Mark woont samen met Paula ook al heeft hij daar geen behoefte aan. 0%
Mark en Paula hebben niet de behoefte om samen te wonen. 0%
Mark en Paula hoeven niet samen te wonen. 0%
Translate the following sentence: Millie kept saying that her career wouldn't be over now if she hadn't met that horrible man.
Millie blijft zeggen dat haar carriè re tot een vreselijk einde zou zijn gekomen als ze hem niet had ontmoet. 0%
Millie bleef zeggen dat haar carrière nu niet voorbij zou zijn als ze niet die vreselijke man had ontmoet. 0%
Millie zal altijd zeggen dat haar carrière niet geëindigd zou zijn als ze niet die vreselijke man had ontmoet. 0%
Als hij Millie niet had ontmoet, zou die vreselijke carrière beëindigd zijn vanwege die afschuwelijke man. 0%
Translate the following sentence: My father has not driven his car since he had an accident last September, so my mother has to drive him around all the time.
Mijn vader reed zijn auto vaak voor het ongeluk in september, maar mijn moeder bracht toch nog veel tijd door om hem rond te rijden door de stad. 0%
Mijn vader had de gewoonte om iedere september een ongeluk te krijgen, en verplichtte mijn moeder om hem constant rond te rijden. 0%
Mijn vader heeft nooit meer gereden nadat hij dat ongeluk had in september, dus nu kan mijn moeder hem rondrijden wanneer ze wilt. 0%
Mijn vader heeft niet in zijn auto gereden sinds hij een ongeluk heeft gehad afgelopen september, dus mijn moeder heeft hem de hele tijd moeten rondrijden. 0%
Translate the following sentence: My father often advised us that finding a needle in a haystack would have been easier than doing what we were trying to do.
Mijn vader heeft ons vaak geadviseerd dat het makkelijker zou zijn om een naald in een hooiberg te vinden dan iets anders dat we ooit hadden willen doen. 0%
Mijn vader heeft ons vaak geadviseerd dat het makkelijker zou zijn om een naald te vinden in een hooiberg dan wat wij probeerden te doen. 0%
Mijn vader was vaak geadviseerd dat een naald in een hooiberg vinden het makkelijker zou hebben gemaakt om te doen wat hij in gedachten had. 0%
Als mijn vader ons vaker geadviseerd had dat het makkelijker zou zijn om een naald in een hooiberg te vinden, hadden we geprobeerd dat te doen. 0%
Translate the following sentence: My father's favourite dream is to sail around the islands of the Caribbean Sea
Mijn favoriete reis is om dromerig langs de Caribische Eilanden te zeilen. 0%
Mijn vader's droom is om de zeeën rondom de Caribische Eilanden te bevaren. 0%
Mijn droom is om een reis te maken rondom mijn favoriete Caribische Eilanden te maken. 0%
Mijn vader's favoriete droom is rondom de eilanden van de Caribische Zee te zeilen. 0%
Translate the following sentence: My mother asked me to buy some milk but, arriving at the store, I found that it was already closed.
Mijn moeder vroeg me om wat melk te kopen, maar als ik naar de winkel ga zal ik deze gesloten vinden. 0%
Als mijn moeder mij zou vragen om de melk te kopen, weet ik zeker dat, aankomend bij de winkel, ik deze gesloten zou vinden. 0%
Mijn moeder vroeg me om wat melk te halen maar toen ik bij de winkel aankwam, ontdekte ik dat deze al was gesloten. 0%
Mijn moeder vroeg me of ik de melk had gekocht maar, aankomend bij de winkel, vond ik deze al gesloten. 0%
Translate the following sentence: My neighbor's dog has developed the strange habit, which he didn't have until a few weeks ago, of digging deep holes in my garden.
De hond van mijn buurman, in ieder geval voor de afgelopen paar weken, lijkt niet meer de gewoonte te hebben om diepe gaten te graven in mijn tuin. 0%
De afgelopen weken heeft mijn hond de vreemde gewoonte om mijn buurman te helpen met het graven van gaten in de tuin. 0%
De hond van mijn buurman groef gaten in mijn tuin voor weken aan een stuk. 0%
De hond van mijn buurman heeft de rare gewoonte ontwikkeld, die hij een paar weken geleden nog niet had, om diepe gaten in mijn tuin te graven. 0%
Translate the following sentence: Nellie has worked here for many years; the boss finally decided to promote her to a better position.
Nellie heeft hier vele jaren geleden gewerkt, voordat ze uiteindelijk gepromoveerd werd door de baas naar een betere positie. 0%
Nellie heeft hier vele jaren gewerkt; de baas heeft eindelijk besloten om haar te promoveren naar een betere positie. 0%
Nellie had hier al een paar jaar gewerkt toen de baas eindelijk besloot om haar te promoveren naar een betere positie. 0%
Nellie zal hier al een paar jaar gewerkt hebben voordat de baas eindelijk besloot om haar te promoveren naar een betere positie. 0%
Translate the following sentence: Now that school is out, I don't intend to spend too much time on those useless textbooks.
Nu ik deze boeken gelezen heb, heb ik geen intentie om ze naar school te brengen. 0%
Nu de school voorbij is, ben ik niet van plan om te veel tijd aan die nutteloze tekstboeken te besteden. 0%
Nu de school afgelopen is, kan ik niet wachten om meer tijd door te brengen met het lezen van deze tekstboeken. 0%
Zodra school voorbij is, zal ik meer tijd hebben om door te brengen met lezen van deze tekstboeken. 0%
Translate the following sentence: Only five people went to help that poor family whose house went up in flames during the night.
Slechts vijf mensen gingen die arme familie helpen wiens huis in vlammen was opgegaan gedurende de nacht. 0%
Het was pas om vijf uur dat mensen arriveerden om die arme familie te helpen wiens huis in vlammen was opgegaan gedurende de nacht. 0%
Slechts vijf mensen gingen's nachts die familie helpen, wiens arme huis in vlammen was opgegaan. 0%
Slechts vijf nachtuilen gingen het arme huis van de familie helpen dat was overspoeld met vlammen. 0%
Translate the following sentence: Our goal is to get to the airport, board the plane before evening, and arrive at the destination before midnight.
Het doel van de reis is om op tijd te arriveren op het vliegveld om een vroege avond vlucht te nemen zodat we rond middernacht op de bestemming aankomen. 0%
Onze bedoeling was om naar het vliegveld te gaan, aan boord van het vliegtuig gaan voordat het avond is, en om middernacht aankomen bij de bestemming. 0%
Ons doel is om naar het vliegveld te komen, instappen op het vliegtuig voor de avond en aankomen bij de bestemming voor middernacht. 0%
Ons doel moet zijn om aan te komen op het vliegveld, aan boord te gaan van een vliegtuig rond schemering en onze bestemming te bereiken voor middernacht. 0%
Translate the following sentence: Priscilla, after many months, decided that she's going to quit her job in July.
In Juli besloot Priscilla dat ze haar baan zou opzeggen in een paar maanden. 0%
Priscilla besloot na vele maanden dat ze haar baan zal opzeggen in juli. 0%
Priscilla besloot dat ze haar baan zou opzeggen na vele maanden, beginnende in juli. 0%
Een paar maanden geleden besloot Priscilla dat ze haar baan zou opzeggen in juli. 0%
Translate the following sentence: Recent European studies show that children who are introduced to music early on develop strong intellectual skills.
Recente Europese studies hebben aangetoond dat kinderen die vroeg geï ntroduceerd worden aan muziek, sterke intellectuele vaardigheden zouden ontwikkelen. 0%
Recente Europese studies zeggen dat kinderen die later in hun leven worden geï ntroduceerd aan muziek betere intellectuele vaardigheden zullen ontwikkelen. 0%
Recente Europese studies zouden hebben gezegd dat kinderen die vroeg geï ntroduceerd worden aan muziek, aanzienlijke intellectuele talenten ontwikkelen. 0%
Recente Europese studies tonen aan dat kinderen die op jonge leeftijd geï ntroduceerd worden aan muziek, sterke intellectuele vaardigheden ontwikkelen. 0%
Translate the following sentence: She stared into his eyes, where a spark of profound passion was just perceptible, and said, "How is it possible that you can't understand my feelings?"
Ik staarde in haar ogen, waar een sprank van diepgaande passie net zichtbaar was, en zei, "Hoe is het mogelijk dat je mijn gevoelens niet kan begrijpen?" 0%
Ze keek hem aan, haar ogen sprankelend met een diepgaande passie, en zei tegen mij, "Hoe is het mogelijk dat hij mijn gevoelens niet kan begrijpen?" 0%
We keken in zijn ogen, waar een sprank van diepgaande passie net zichtbaar was, en zeiden tegen hem: "Hoe is het mogelijk dat je onze gevoelens niet kan begrijpen?" 0%
Ze staarde in zijn ogen, waar een sprank van diepgaande passie net zichtbaar was, en zei, "Hoe is het mogelijk dat je mijn gevoelens niet kan begrijpen?" 0%
Translate the following sentence: Somebody rented the apartment in front of my mother's.
Een zeker iemand heeft het appartement tegenover mijn moeder gehuurd. 0%
Een zeker iemand aan de overkant van de straat heeft mijn moeder's appartement gehuurd. 0%
Iemand heeft het appartement tegenover mijn moeder gehuurd. 0%
Mijn moeder huurde het appartement aan de overkant van de straat. 0%
Translate the following sentence: That black cat keeps climbing over the fence to eat the food out of my poor dog's bowl.
Die zwarte kat was niet in staat over het hek te klimmen om het eten uit de bak van mijn arme hond op te eten. 0%
Die zwarte kat blijft over het hek van mijn arme hond klimmen om uit zijn bak te eten. 0%
Die zwarte kat blijft over het hek klimmen om het eten uit de bak van mijn arme hond op te eten. 0%
Die zwarte kat blijft over mijn hond heen klimmen om het eten uit zijn bak op te eten aan de andere kant van het hek. 0%
Translate the following sentence: That's incredible! The cowardly elephant fainted when he saw the little mouse under his feet.
Dat is ongelofelijk! De olifant was werkelijk geschrokken van de muis die flauwviel onder zijn voeten. 0%
Dat is ongelofelijk! De laffe olifant viel flauw toen hij het kleine muisje onder zijn voeten zag. 0%
Ongelofelijk! De kleine olifant liet de laffe muis zo schrikken dat hij flauw viel. 0%
Dat is nogal ongelofelijk! De laffe olifant viel flauw nadat hij die hele kleine muis had laten schrikken. 0%
Translate the following sentence: The accident happened just as I was going to the store to buy bread.
Het ongeluk gebeurde net toen ik brood kocht in de winkel. 0%
Het ongeluk gebeurde net toen ik aankwam bij de winkel met mijn brood om te gaan winkelen. 0%
Het ongeluk gebeurde net toen ik terug kwam van de winkel waar ik wat brood had gekocht. 0%
Het ongeluk gebeurde net toen ik naar de winkel ging om brood te kopen. 0%
Translate the following sentence: The committee asked Roberta if she had ever had an experience like that, and she firmly responded with a yes.
De commissie zal Roberta vragen of ze ooit een soortgelijke ervaring heeft gehad, en Roberte zal ja zeggen. 0%
De commissie had nog nooit zo'n ervaring gehad en beantwoordde bevestigend op Roberta's vraag. 0%
Als Roberta nou maar zo'n soortgelijke ervaring had gehad, dan had ze absoluut met ja geantwoord op de vraag van de commissie. 0%
De commissie vroeg Roberta of ze ooit zo'n ervaring had beleefd, en ze antwoordde kordaat met een ja. 0%
Translate the following sentence: The helicopter, piloted by my fellow student, will land in the field exactly where that big red cross has been marked.
De helikopter, bestuurd door mijn medestudent, zal landen in het veld precies waar dat grote rode kruis gemarkeerd is. 0%
De helikopter zal landen in het veld precies waar mijn medestudent het grote rode kruis heeft gemarkeerd. 0%
Mijn medestudent's helikopter landde precies waar een groot rood kruis was gemarkeerd in het veld. 0%
De helikopter, bestuurd door mijn medestudent, landde precies waar dat grote rode kruis was gemarkeerd. 0%
Translate the following sentence: The man on the couch is reading a newspaper.
De man in de krant zit op een bank. 0%
De bank, waar een man op zit, is bedekt door een krant. 0%
De man op de bank houdt een krant in zijn hand. 0%
De man op de bank leest een krant. 0%
Translate the following sentence: The police officer was very cordial, even if he had no intention of letting us go without a ticket.
De politie agent zal niet erg vriendelijk zijn, ook al heeft hij de intentie om ons te laten gaan zonder een boete. 0%
De politie agent zou erg hartelijk zijn geweest, ook al zou hij geen enkele intentie hebben gehad om ons te laten gaan zonder een boete. 0%
De politie agent, ook al gaf hij ons geen boete, was erg hartelijk met ons. 0%
De politie agent was erg hartelijk, ook al had hij geen enkele intentie om ons te laten gaan zonder een boete. 0%
Translate the following sentence: The principal affirmed that the student left in charge of the class was unable to keep order.
De directeur zou hebben bevestigd dat de student die was aangewezen om te klas te leiden niet in staat was om de orde te bewaren. 0%
De directeur bevestigde dat de student die achtergelaten was in het klaslokaal niet in staat was om stil te blijven. 0%
De directeur zal bevestigen dat er geen student is met de taak om de orde te bewaren in het klaslokaal. 0%
De directeur bevestigde dat de student die was aangewezen om de klas te leiden niet in staat was om de orde te bewaren. 0%
Translate the following sentence: The soft snow has finally covered our mountains, so we can start skiing and building snowmen.
De sneeuw heeft eindelijk onze zachte bergen bedekt, dus we kunnen beginnen met skië n en sneeuwpoppen bouwen. 0%
De zachte sneeuw heeft eindelijk onze bergen bedekt, dus we kunnen beginnen met skië n en sneeuwpoppen bouwen. 0%
De zachte sneeuw heeft eindelijk de mannen bedekt die kunnen skië n op onze bergen. 0%
De sneeuw heeft eindelijk onze bergen bedekt, dus we kunnen beginnen met skië n en zachte sneeuwpoppen bouwen. 0%
Translate the following sentence: They will deliver my books today, while yours will be delivered tomorrow morning.
Ze zullen mijn boeken vandaag leveren op hetzelfde tijdstrip dat ze jouw boeken leveren in de ochtend. 0%
Ze zullen mijn boeken vandaag leveren, terwijl die van jou morgen ochtend zullen worden geleverd. 0%
Ik zal mijn boeken vandaag aan jou leveren, terwijl jij jouw boeken morgen aan mij zal leveren. 0%
Ze zullen jouw boeken vandaag aan mij leveren, terwijl jij morgenochtend mijn boeken zal ontvangen. 0%
Translate the following sentence: Tom's most important achievement was winning the national championship, which allowed him to travel a lot.
Tom's meest belangrijke prestatie zal het winnen van het nationale kampioenschap zijn, wat hem de mogelijkheid zal geven om vaak te reizen. 0%
Tom's meest belangrijke prestatie was om de nationale kampioenschap te winnen, wat hem in staat stelde om veel te reizen. 0%
Tom's meest belangrijke prestatie zou het winnen van het nationale kampioenschap zijn, wat hem de mogelijkheid zou geven om veel te reizen. 0%
Tom heeft zijn grootste prestatie bereikt door het winnen van het nationale kampioenschap, wat hem in staat stelde om veel te reizen. 0%
Translate the following sentence: Tomorrow is the last day to hand in our assigned work. We will have to work all night in order to finish in time.
Morgen is de laatste dag om ons toegewezen werk in te leveren. We zullen de hele nacht moeten werken om alles op tijd af te krijgen. 0%
Morgen zullen we dat laatste beetje werk toegewezen krijgen. We zullen de hele nacht moeten doorwerken om het op tijd af te krijgen. 0%
Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kan doen; anders zal je de hele nacht moeten werken om op tijd klaar te zijn. 0%
Morgen is onze laatste dag werk. We zullen meer werk toegewezen krijgen dat we tijdens de nacht moeten afmaken. 0%
Translate the following sentence: We are still raising money to finance the renovation of our school; so far we've raised over $2,000.
We zijn nog steeds geld aan het inzamelen op school voor renovaties; momenteel hebben we nog geen $2.000 ingezameld. 0%
We zijn niet meer geld aan het inzamelen om de school te renoveren; we hebben al meer dan $2.000 ingezameld. 0%
We zijn nog steeds geld aan het inzamelen om de renovatie van onze school te financieren; tot nu toe hebben we meer dan $2.000 ingezameld. 0%
We waren geld aan het inzamelen om de renovatie van onze school te financieren; we hadden al ons doel van $2.000 bereikt. 0%
Translate the following sentence: We citizens are demanding more attention from the administration for our everyday problems.
Wij burgers vragen voor meer aandacht voor de dagelijkse problemen van de administratie. 0%
De problemen van ons als burgers moeten meer aandacht krijgen van de dagelijkse administratie. 0%
Wij burgers eisen meer aandacht van de administratie voor onze dagelijkse problemen. 0%
Wij burgers eisen een hoger aantal dagelijkse problemen van de onachtzame administratie. 0%
Translate the following sentence: When the horse realized the danger, he threw himself into the cold water of the river.
Zodra het paard het koude water van de rivier zag, gooide hij zichzelf erin. 0%
Toen het paard zich bewust werd van het gevaar, gooide hij zichzelf in het koude water van de rivier. 0%
Het paard werd zich bewust van het gevaar toen hij in het koude water van de rivier sprong. 0%
Het paard begreep het gevaar in het zien van het koude water van de rivier. 0%
Translate the following sentence: Without getting too angry, my father approached me and asked me to immediately take the stud out of my pierced nose.
Zonder al te kwaad te worden, benaderde mijn vader mij en vroeg me onmiddellijk het knopje uit mijn gepiercte neus te halen. 0%
Zonder het knopje uit zijn gepiercte neus te halen, benaderde mijn vader mij en begon met een woedeaanval. 0%
Zonder dat hij te dicht bij mij kwam, werd mijn vader erg boos toen hij mij vroeg om het knopje uit mijn gepiercte neus te halen. 0%
Nadat ik het knopje uit mijn gepiercte neus had gehaald, benaderde ik mijn vader die, ondertussen, nogal erg kwaad was geworden. 0%
Translate the following sentence: You can forget about going to the game tonight if you don't first finish all the homework assigned to you for Monday.
Je kan de webstrijd vanavond wel vergeten als je niet eerst al het huiswerk afmaakt dat je hebt gekregen voor maandag. 0%
Je zou de wedstrijd vanavond vergeten als je niet al dat huiswerk zou moeten afmaken dat je hebt gekregen voor maandag. 0%
Je had kunnen vergeten om vanavond naar de wedstrijd te gaan als je niet eerst al het huiswerk had afgemaakt dat je hebt gekregen voor maandag. 0%
Je kan de wedstrijd vanavond afmaken nadat je al het huiswerk hebt gemaakt dat je hebt gekregen voor maandag. 0%
Translate the following sentence: You helped me so much after the big fire that devastated my house, and I'll never forget it.
Jij hebt me zo veel geholpen na de grote brand die mijn huis heeft verwoest, en ik zal het nooit vergeten. 0%
Jij hebt me geholpen mijn verwoest huis in brand te steken, en ik zal het nooit vergeten. 0%
Jij hebt me zo veel geholpen nadat de verwoestende brand vergat om mijn huis af te branden. 0%
Jij hebt me geholpen de verwoestende brand te vergeten die mijn huis helemaal heeft afgebrand, en ik zal het nooit vergeten. 0%
Translate the following sentence: You know that I'm a very busy person, but you still don't seem to understand that for me every second is precious.
Je weet dat ik een erg druk bezet persoon ben, maar je lijkt maar niet te begrijpen dat elke seconde kostbaar is voor mij. 0%
Je weet dat ik een erg druk bezet persoon ben, maar ik ben er nog steeds niet achter gekomen dat elke seconde kostbaar is voor mij. 0%
Je weet dat ik heel erg druk bezig was, en toch weiger je te begrijpen dat elke seconde kostbaar was voor mij. 0%
Ik geloof niet dat jij begrijpt dat iedere seconden kostbaar is voor mij ook al ben ik niet een druk bezet persoon. 0%