Translate the following sentence: A pizza for lunch is plenty for me; what about you?
Uma pizza pro almoço é bastante para mim; e para você? 0%
Eu acho que uma pizza pro almoço é suficiente para mim; você concorda? 0%
Vou comer uma pizza com você pro almoço; tudo bem com você? 0%
Uma pizza pro almoço não é suficiente para mim; igual com você? 0%
Translate the following sentence: Absorbed in an interesting conversation with my friends, I missed my scheduled appointment with the dentist.
Totalmente absorvido numa conversa com meus amigos, a consulta agendada com meu dentista passou despercebida. 0%
Se eu tivesse estado absorvido em uma conversa interessante com meus amigos, a consulta com meu dentista teria sido esquecida. 0%
Absorvido em uma conversa interessante com meus amigos, eu perdi a consulta marcada com o dentista. 0%
A conversa interessante com meus amigos absorveu a consulta marcada com meu dentista. 0%
Translate the following sentence: After six months, the disappearance of my puppy is still shrouded in mystery—even if I will never change my mind about who I think was the likely kidnapper.
O desaparecimento do meu cãozinho seis meses atrás continua encoberto em mistério—mesmo se o seqüestrador tenha tido tempo para mudar de idéia. 0%
Depois de seis meses, o desaparecimento de meu cãozinho continua encoberto em mistério—mesmo que eu nunca vou mudar de idéia sobre quem eu penso que foi o provável seqüestrador. 0%
O nome do provável seqüestrador, quem ainda mudou de idéia, continua embrulhado em mistério seis meses depois do desaparecimento de meu cãozinho. 0%
Não posso acreditar que, depois de seis meses, a pessoa que seqüestrou meu cãozinho ainda não mudou de idéia e devolveu meu cachorro. 0%
Translate the following sentence: After spending many difficult years working in Saudi Arabia, Kenneth returned to his beloved homeland, where his parents still lived.
Depois de passar muitos anos difíceis com seus pais na Arábia Saudita, o Kenneth voltou para sua pátria amada, onde ele mora agora. 0%
Depois de muitos anos difíceis na sua pátria, o Kenneth voltou para seus amados pais na Arábia Saudita, onde ele trabalha agora. 0%
Depois de passar muitos anos difíceis trabalhando na Arábia Saudita, o Kenneth voltou para sua pátria amada onde seus pais ainda moravam. 0%
Depois de alguns anos difíceis na Arábia Saudita, o Kenneth voltou a trabalhar com seus pais na sua pátria amada. 0%
Translate the following sentence: After washing and polishing cars for many years, Arnold had developed big muscles and never needed to go to the gym.
Depois de lavar e polir carros por muitos anos, o Arnold tinha desenvolvido músculos grandes e nunca precisou ir para a academia. 0%
Tendo lavado e polido carros por muitos anos, o Arnold desenvolveu músculos fortes e nunca havia necessidade de ir para a academia. 0%
Lavar ir polir carros por muitos anos desenvolve músculos grandes, como no caso do Arnold, elimina a necessidade de ir para a academia. 0%
O Arnold lavou e poliu carros por muitos anos e, como resultado, desenvolveu músculos grandes que significava que ele não precisava ir para a academia. 0%
Translate the following sentence: At halftime, considering the situation on the field, the coach decided that it would be better to speak to his players before it was too late.
No meio-tempo, considerando a situação no campo, o treinador falou com os jogadores dele antes de ser tarde demais. 0%
Considere a situação no meio-tempo, o treinador decidiu que era tarde demais para falar com seus jogadores. 0%
No meio-tempo, considerando a situação no campo, o treinador decidiu que seria melhor falar com seus jogadores antes que fosse tarde demais. 0%
O treinador decidiu caminhar no campo no meio-tempo, antes que fosse tarde demais, para que ele pudesse ver qual era a situação. 0%
Translate the following sentence: David solemnly promised his family that, when he returned, he would surely be a richer person both culturally and financially.
O David vai solenemente prometer à sua família que, quando ele voltar, ele vai ser uma pessoa mais rica tanto culturalmente quanto financeiramente. 0%
Quando o David prometeu para a sua família que ele voltaria, ele era mais rico tanto culturalmente quanto financeiramente. 0%
O David prometeu solenemente para a família dele que, quando ele voltar, ele certamente seria uma pessoa mais rica tanto culturalmente quanto financeiramente. 0%
Se ele quisesse ser uma pessoa rica culturalmente e financeiramente, o David não podia nos prometer que ele voltaria para casa para sempre. 0%
Translate the following sentence: Do you know that bald man in the small car that is turning left at this very moment?
Você conhece aquele carro pequeno com o homem careca dentro que está virando para esquerda neste exato momento? 0%
Você conhece aquele homem careca pequeno no carro que está virando para esquerda neste exato momento? 0%
Você conhece aquele homem careca no carro pequeno que está virando para esquerda neste exato momento? 0%
Você conhece aquele homem careca naquele carro pequeno na esquerda que está virando neste exato momento? 0%
Translate the following sentence: Driving in northern Italy in the morning can be very dangerous because the fog often extends from Milan to Turin and lasts for many hours.
No norte da Itália, o nevoeiro pode fazer dirigir pela manhã perigoso por muitas horas entre Milão e Turim. 0%
Dirigir no norte da Itália pela manhã pode ser muito perigoso porque o nevoeiro freqüentemente se estende de Milão a Turin e dura por muitas horas. 0%
Freqüentemente pela manhã no norte da Itália, o nevoeiro anda perigosamente por varias horas ao longo da estrada entre Milão e Turim. 0%
O norte da Itália pode as vezes ser muito perigoso para dirigir, com o nevoeiro que dura por varias horas entre Milão e Turim. 0%
Translate the following sentence: Finally, I can see a flower on that little balcony.
Finalmente tem uma flor naquela sacada pequena. 0%
Finalmente, posso ver uma flor naquela sacada pequena. 0%
A final, aquela sacada viu o nascimento de uma flor. 0%
Posso ver que, no final das contas, tem uma pequena flor naquela sacada. 0%
Translate the following sentence: Frank called yesterday to inform me that they're having a party on the Fourth of July.
O Frank ligou ontem para saber se vai ter uma festa para o Quatro de Julho. 0%
O Frank ligou ontem para me informar que eles vão ter uma festa no Quatro de Julho. 0%
O Frank foi chamado ontem para ser informado da festa que vai ter no Quatro de Julho. 0%
O Frank me chamou ontem para se informar sobre a festa que eles organizaram para o Quatro de Julho. 0%
Translate the following sentence: Gathering his courage, Rodney asked for another cup of coffee and immediately left the shop, followed by his dog.
Concentrando sua coragem, o Rodney usou para pedir por outro copo de café e usou para sair imediatamente, seguindo seu cachorro. 0%
O Rodney pediu a ele para concentrar sua coragem e, com outro copo de café na mao, imediatamente deixou o lugar para seguir seu cachorro. 0%
Concentrando sua coragem, o Rodney pediu por outro café e deixou imediatamente a loja, seguido por seu cachorro. 0%
Se ele tivesse concentrado sua coragem, o Rodney teria tido a oportunidade de pedir por outro café e sair imediatamente, seguido por seu cachorro. 0%
Translate the following sentence: Give your aunt a kiss before you leave.
Dê um beijo na sua tia antes de ir embora. 0%
Beije sua tia quando você for embora. 0%
Vá embora antes de beijar sua tia. 0%
Dê um beijo na sua tia que está indo embora. 0%
Translate the following sentence: Gladys said she wasn't responsible for the incident, but the judge, who had seen her in his courtroom many times before, didn't believe her.
Se a Gladys tivesse dito que ela não era responsável pelo acidente, o juiz não teria acreditado ela porque ela já tinha aparecido na sala de tribunal dele tantas vezes. 0%
A Gladys disse que o juiz era responsável pele acidente, mas ninguém acreditou nela porque ela já tinha sido vista na sala de tribunal tantas vezes. 0%
A Gladys disse que ela não era responsável pelo incidente, mas o juiz, que já tinha visto ela na sala de tribunal dele muitas vezes antes, não acreditou nela. 0%
Se ele tivesse acreditado ela, o juiz teria sido responsável pela presença da Gladys na sala de tribunal por muito tempo. 0%
Translate the following sentence: Greg often tells me that my car, which I bought just three months ago, already needs serious engine repairs.
O Greg ficava me falando que meu carro, comprado apenas três meses antes, já precisava concertos sérios. 0%
O Greg teria sugerido que eu sujeitasse meu caro, que eu comprei apenas três meses antes, a uns concertos de motor sérios. 0%
O Greg freqüentemente me diz que meu carro, que eu comprei apenas três meses atrás, já precisa de concertos sérios no motor. 0%
O Greg vai sugerir que eu leve meu carro, comprado apenas três meses atrás, para o mecânico para uns concertos sérios. 0%
Translate the following sentence: He often said that he worried more about us than about himself. Now, however, after so many years, we've finally figured out his true nature.0
Ele tem nos dito tantas vezes que ele se preocupa mais por nós do que por si próprio. E depois de todos estes anos, ainda não descobrimos sua verdadeira natureza. 0%
Ele freqüentemente dizia que ele se preocupava mais com a gente do que com si próprio. Agora, entretanto, depois de tantos anos, finalmente descobrimos sua verdadeira natureza. 0%
Ele deveria ter nos dito tantas vezes que ele se preocupava mais sobre a gente que com si próprio. Agora, entretanto, finalmente entendemos sua verdadeira natureza. 0%
Você tem freqüentemente se preocupado com a gente do que com si próprio. Mas agora, depois de tantos anos, entendemos sua verdadeira natureza. 0%
Translate the following sentence: I already informed the students that, if they have questions, they can contact me or my colleague.
Eu já informei aos estudantes para contatar meus colegas se eles quiserem me fazer alguma pergunta. 0%
Eu já informei meu colega para fazer perguntas para meus alunos, quem eu contatei. 0%
Eu já informei aos alunos que, se eles tiverem perguntas, eles podem contatar a mim ou meu colega. 0%
Eu já pedi para meu colega para entrar em contato com os alunos caso eles tiverem alguma pergunta. 0%
Translate the following sentence: I assure you that I called several times last week and that I will call you again next month.
Eu garanto que não chamei você na semana passada mas vou ligar pra você com freqüência mês que vem. 0%
Asseguro a você que liguei varias vezes para você na semana passada e vou chamar você de novo no mês que vem. 0%
Mesmo que você tenha prometido me ligar muitas vezes mês passado, eu mesmo vou ligar pra você mês que vem. 0%
Tenho certeza que eu liguei pra você muito na semana passada para não precisar ligar pra você na semana que vem. 0%
Translate the following sentence: I don't doubt the fact that everything you see now will be totally different tomorrow morning.
Não tenho dúvida de que amanhã de manhã você não vai mas ver o que você está vendo agora. 0%
Não duvido do fato que tudo que você vê agora é diferente de tudo que você viu hoje de manhã. 0%
Não duvido do fato que tudo que você vê agora vai ser totalmente diferente amanhã de manhã. 0%
Tenho algumas dúvidas sobre o fato de que as coisas que você vê agora vão ser diferentes amanhã de manhã. 0%
Translate the following sentence: I don't know what time it is in Melbourne right now; for that matter, I don't even know what time it is at my grandmother's house.
Eu não sei que horas são na casa da minha avó em Melbourne neste momento. 0%
Não sei que horas vamos estar em Melbourne; por falar nisso, eu nem sei onde a casa da minha avó. 0%
Não sei se a minha avó sabe que horas são em Melbourne neste momento; vamos estar em sua casa daqui a pouco. 0%
Não sei que horas são em Melbourne neste momento; por falar nisso, nem sei que horas são na casa da minha avó. 0%
Translate the following sentence: I don't think you would have resisted the temptation if Pamela had asked you to go with her on her trip to the East.
Não acho que a Pamela teria obrigado você a ir com ela em sua viajem para o Leste. 0%
Você nunca teria acreditado a Pamela se ela tivesse pedido a você para se juntar a ela em suas viagens pelo Leste. 0%
Eu não acho que você poderia ter resistido a tentação se, do Leste, a Pamela teria pedido que você se junte a ela. 0%
Eu não acho que você teria resistido à tentação se a Pamela tivesse pedido para você ir com ela em sua viagem para o Leste. 0%
Translate the following sentence: I have gained sixteen pounds since I started my diet, while you have lost five pounds eating like a pig.
Eu ganhei dezesseis libras durante minha dieta, enquanto você perdeu cinco comendo como um porco. 0%
Eu ganhei dezesseis libras assim que comecei minha dieta, enquanto você perdeu cinco comendo como um porco. 0%
Se eu tivesse ganho dezesseis libras seguindo uma dieta, você teria perdido cinco comendo como um porco. 0%
Eu vou ganhar dezesseis libras assim que começar minha dieta, enquanto você , comendo como um porco, vai perder cinco. 0%
Translate the following sentence: I have lived in this city for over two years and am still unable to say whether or not I want to stay here for a long time.
Eu decidi morar nesta cidade por dois anos, depois do qual eu espero poder decidir se ficar mais tempo ou não. 0%
Depois de morar nesta cidade por dois anos eu finalmente pude decidir se eu ficaria mais tempo ou não. 0%
Eu vou morar nesta cidade por mais ou menos dois anos; depois disso, eu vou poder decidir se eu quiser ficar aqui ou não. 0%
Eu tenho morado nesta cidade por mais de dois anos e ainda não posso dizer se eu quero ficar aqui mais tempo ou não. 0%
Translate the following sentence: I heard on television that the police finally know who is guilty of that terrible crime.
Eu escutei na televisão que a polícia finalmente cometeu um crime contra a pessoa culpada. 0%
A polícia finalmente escutou na televisão que é culpado por aquele crime terrível. 0%
Eu descobri que a pessoa culpada finalmente escutou a polícia na televisão 0%
Eu escutei na televisão que a polícia finalmente sabe quem é culpado por aquele crime terrível. 0%
Translate the following sentence: I just called Marley, and his mother told me that he's lying down in his room.
Acabo de chamar a mãe do Marley, que está dormindo no quarto dela. 0%
Acabo de chamar o Marley para dizer a ele que sua mãe está deitada no quarto dele. 0%
Acabo de chamar o Marley, e a mãe dele me disse que ele está deitado no seu quarto. 0%
Acabo de chamar o Marley, cujo a mãe disse a ele para ir se deitar no seu quarto. 0%
Translate the following sentence: I remember that we arrived late; the movie had already been playing for a while and, as a result, the plot was impossible for us to follow.
Chegamos tarde demais e, já que nunca tínhamos visto o filme, foi impossível para nós seguirmos o enredo. 0%
Eu me lembro que o enredo do filme foi sobre uma pessoa que sempre chega tarde demais e fala de maneira incompreensível. 0%
Eu me lembro que chegamos tarde; o filme já tinha começado há algum tempo e, como resultado, o enredo foi impossível de seguir. 0%
Se você se lembrasse que chegamos tarde demais, você saberia que o filme já tinha começado hhá bastante tempo. 0%
Translate the following sentence: I still haven't figured out which evergreen plants in my little garden should be watered twice a day and which just once.
Eu ainda não descobri quais plantas sempre-vivas em meu pequeno jardinzinho deveriam ser molhadas duas vezes por dia e quais apenas uma. 0%
Eu nunca descobri quais plantas sempre-vivas no meu pequeno jardinzinho molhar duas vezes por dia e quais molhar apenas uma vez. 0%
Eu não entendo se eu tenho que molhar as plantas sempre-vivas em meu pequeno jardinzinho duas vezes por dia ou apenas uma. 0%
Eu ainda não descobri quais plantas-vivas no meu jardinzinho são molhadas duas vezes por dia em vez de apenas uma. 0%
Translate the following sentence: I told you very clearly that the key was under the blue doormat outside the kitchen door.
Eu claramente falei a você que você acharia a chave azul da cozinho debaixo do tapete. 0%
Eu claramente expliquei para você onde achar o tapete com a chave da cozinha debaixo. 0%
Eu falei pra você muito claramente que a chave estava debaixo do tapete azul de fora da porta da cozinha. 0%
Eu falei pra você com total clareza que a chave azul da cozinha estava debaixo do tapete de fora da porta da cozinha. 0%
Translate the following sentence: I was obliged to leave by Alma's colleague, who asserted unjustly that she preferred another person to me.
Eu fui obrigado a sair pela colega da Alma, que afirmou injustamente que ela preferia uma outra pessoa a mim. 0%
Eu fui obrigado a mandar embora a colega da Alma, quem teve a audácia de dizer que ela preferia outra pessoa a mim. 0%
A colega da Alma vai me obrigar a ir embora porque ela injustamente prefere outra pessoa a mim. 0%
Eu fui obrigado a ir embora com a colega da Alma, quem teria preferido outra pesso a mim. 0%
Translate the following sentence: I'm not proud of telling you that the guy who wore the sausage costume to the party was my cousin's best friend.
Não estava me sentindo tão orgulhoso quando eu falei pra você que o cara com o vestido de salsichão na festa era o melhor amigo do meu primo. 0%
Não tenho orgulho de te dizer que o cara que usou o vestido de salsichão pra festa era o melhor amigo do meu primo. 0%
Eu certamente não vou ter orgulho quando tiver que dizer pra você que o cara que vai estar usando o vestido de salsichão pra festa é o melhor amigo do meu primo. 0%
Não tenho orgulho em ter te dito que o cara usando o vestido de salsichão na festa era o melhor amigo do meu primo. 0%
Translate the following sentence: I'm not sure my dog will recognize you and your sister after so many years.
Não tenho certeza se meu cachorro vai reconhecer você e sua irmã depois de tantos anos. 0%
Não tenho certeza se eu vou reconhecer sua irmã depois de tantos anos com meu cachorro. 0%
Não tenho certeza se me cachorro sabe quantos anos ele passou com você e sua irmã. 0%
Não tenho certeza se você e sua irmã vão reconhecer meu cachorro depois de tantos anos. 0%
Translate the following sentence: I'm quite hungry since I've been sitting in the waiting room for three hours.
Estou bem faminto já que estou sentando na sala de espera há três horas. 0%
Estou com fome a três horas porque tenho estado sentando na sala de espera. 0%
Estou bem faminto por causa da espera de mais de três horas na sala de espera. 0%
Estou com bastante fome porque o atraso na sala de espera durou mais de três horas. 0%
Translate the following sentence: I'm sorry, your allotted time is up. You must now answer the question we asked you.
Sinto muito, você não terminou a tempo. Agora você não pode mais responder a pergunta que apresentei a você. 0%
Sinto muito, seu tempo alocado terminou. Agora você precisa responder à pergunta que fizemos a você. 0%
Eu senti muito que seu tempo tinha terminado. Depois de então, não tinha mais tempo para você responder a pergunta. 0%
Sinto muito, o tempo terminou. Agora você pode nos fazer a pergunta a que você referia antes. 0%
Translate the following sentence: If someone asks you to open that door, tell him that you are not authorized to do so and that he should come to ask me.
Se alguém abrir aquela porta, pergunte a ele se ele está autorizado e se ele pediu minha autorização antes. 0%
Se você pedir para mim abrir aquela porta, eu vou autorizar você a deixar esta pessoa entrar. 0%
Se alguém pedir para você abrir aquela porta, diga a ele que você não está autorizado a fazer isso e que ele deveria vir me perguntar. 0%
Se alguém tivesse pedido para você abrir esta porta, você deveria ter que dizer a ele que você não estava autorizado a fazer isto e que ele teria que vir me perguntar. 0%
Translate the following sentence: It was clear that this poker player could learn something from every game he played.
Estava claro que este jogador de pôquer podia ensinar a qualquer uma como jogar o jogo. 0%
Era obvio que qualquer pessoa podia aprender a jogar pôquer deste jogador. 0%
Esse jogador claramente podia aprender a jogar pôquer dos outros jogadores durante o jogo. 0%
Estava claro que este jogador de pôquer podia aprender algo com cada jogo que ele jogava. 0%
Translate the following sentence: Just because I loaned you my bicycle for more than a month doesn't necessarily mean that there is a deep friendship between us.
Só porque eu te emprestei minha bicicleta por mais de um mês, não quer necessariamente dizer que existe uma amizade profunda entre nós. 0%
Mesmo que eu te vendi minha bicicleta, não somos necessariamente amigos. 0%
Mesmo se você me emprestaste sua bicicleta, não necessariamente teria uma amizade profunda entre nós. 0%
Mesmo se eu te emprestasse minha bicicleta por mais de um mês, não significaria que nós teríamos que compartilhar uma amizade profunda. 0%
Translate the following sentence: Look at that huge cloud coming toward us; do you think it's going to rain soon?
Olha aquela nuvem enorme vindo em nossa direção; você acha que vai chover daqui a pouco? 0%
Olha aquela nuvem grande desde nossa perspectiva; você acha que vai chover daqui a pouco? 0%
A nuvem enorme está indo naquela direção; vai chover daqui a pouco, na sua opinião? 0%
Olha pra ver se aquela nuvem enorme est'a vindo em nossa direção; você acha que vai chegar daqui a pouco? 0%
Translate the following sentence: Look at those houses: theirs is really big, and ours is really small — but it's still the perfect home for us.
Olha só essas casas: as deles é muita maior que a nossa — mas a nossa é mais bonita. 0%
Olha só essas casas: as deles é bem grande, e a nossa é bem pequena — mas mesmo assim é a casa perfeita para nós. 0%
Olha só essas casas: as deles é muito enorme, mas não é tão grande quanto a nossa, que també m é mais bonita — e simplesmente perfeita para nós. 0%
Olha só essas casas: as deles é muito grande, e a nossa é muito bonita — mas é pequena demais para nós. 0%
Translate the following sentence: Many toy stores in my town have already started playing the usual Christmas music.
A medida que o Natal se aproxima, muitas lojas de brinquedos em minha cidade começam a tocar música típica. 0%
Muitas lojas de brinquedos na minha cidade já começaram a tocar a música de Natal usual. 0%
Muitas lojas de brinquedos nas cidades de Natal estão começando a tocar música típica. 0%
Na época de Natal, muitas lojas começam a tocar com brinquedos típicos da estação. 0%
Translate the following sentence: Mark and Paula don't feel the need to live together.
O Mark e a Paula não moram juntos. 0%
O Mark mora com a Paula mesmo que ele não sente a necessidade. 0%
O Mark e a Paula não sentem a necessidade de morar juntos. 0%
O Mark e a Paula não precisam morar juntos. 0%
Translate the following sentence: Millie kept saying that her career wouldn't be over now if she hadn't met that horrible man.
A Millie ficou dizendo que sua carreira teria achado um terrível fim se ela não tivesse achado ele. 0%
A Millie ficava dizendo que sua carreira não teria terminado agora se ela não tivesse encontrado aquele homem terrível. 0%
A Millie sempre vai dizer que sua carreira não teria terminado se ela não tivesse encontrado aquele home terrível. 0%
Se ele não tivesse encontrado a Millie, aquela carreira terrível teria terminado por causa daquele homem. 0%
Translate the following sentence: My brother Rob and I, when we were very little, gave each other a very hard time.
Meu irmão Rob e eu, quando cada um de nós passamos por aqueles períodos difíceis, éramos muitos jovens. 0%
Meu irmão Rob e eu, quando nós éramos muito pequenos, nos complicávamos a vida um do outro. 0%
Quando meu irmão Rob era muito jovem, eu tendia fazer a vida dele difícil. 0%
Quando o Rob e eu eram os dois muito pequenos, nos tendíamos a fazer a vida geralmente mais difícil. 0%
Translate the following sentence: My father has not driven his car since he had an accident last September, so my mother has to drive him around all the time.
Meu pai dirigiu bastante seu carro antes do acidente em setembro, mas minha mãe ainda passou muito tempo dirigindo ele pela cidade. 0%
Meu pai estava no habito de ter um acidente todos os setembros, e obrigava a minha mãe a dirigir ele pela cidade toda hora. 0%
Meu pai nunca dirigiu de novo depois que ele teve aquele acidente setembro passado, então agora minha mãe pode dirigir ele quando ela quiser. 0%
Meu pai não tem dirigido seu carro desde que sofreu um acidente setembro passado, então minha mãe tem que dirigir ele por aí toda hora. 0%
Translate the following sentence: My father often advised us that finding a needle in a haystack would have been easier than doing what we were trying to do.
Meu pai nos tem alertado com freqüência que achar uma agulha num monte de feno teria sido mais fácil que qualquer outra coisa que queríamos fazer. 0%
Meu pai nos alertava com freqüência que achar uma agulha num monte de feno teria sido mais fácil que fazer o que estávamos tentando fazer. 0%
Meu pai era alertado com freqüência que achar uma agulha num monte de feno teria feito o que ele queria fazer muito mais fácil. 0%
Se meu pai tivesse nos alertado com mais freqüência que achar uma agulha num monte de feno teria sido mais fácil, nos teríamos tentado fazer. 0%
Translate the following sentence: My father's dream was to sail the seas around the Caribbean Islands.
Minha viajem preferida é velejar como sonho pelas Ilhas do Caribe. 0%
O sonho do meu pai era velejar os mares ao redor das Ilhas do Caribe. 0%
Meu sonho é viajar pelas minhas ilhas preferidas do Caribe. 0%
O sonho preferido do meu pai é velejar pelas ilhas no Mar do Caribe. 0%
Translate the following sentence: My neighbor's dog has developed the strange habit, which he didn't have until a few weeks ago, of digging deep holes in my garden.
O cachorro do meu vizinho, pelo menos nas ultimas semanas, não parece mais ter o hábito de cavar buracos fundos no meu jardim. 0%
Pelas ultimas semanas, meu cachorro teve o habito estranho de ajudar meu vizinho a cavar buracos no jardim. 0%
O cachorro do meu vizinho costumava cavar buracos no meu jardim por semanas cada vez. 0%
O cachorro do meu vizinho desenvolveu um hábito estranho, que ele não tinha até algumas semanas atrás, de cavar buracos fundos no meu jardim. 0%
Translate the following sentence: My opinion, which I already know doesn't match yours, remains unchanged despite what happened today.
Minha opinião, mesmo se ela mudou depois do que aconteceu hoje, não combina com a sua de jeito nenhum 0%
Minha opinião, que já sei não combina com a sua, continua igual mesmo com o que aconteceu hoje. 0%
Minha opinião, que já sei não combina com a minha, certamente não vai mudar depois do que aconteceu hoje. 0%
Minha opinião, que eu já sabia não combinava com a sua, não mudou mesmo com o que aconteceu aquele dia. 0%
Translate the following sentence: My uncle Pippo lives in the house next to mine, where he moved more than twelve years ago.
Meu tio Pippo mora na casa do lado da minha, onde ele se mudou a mais de doze anos atrás. 0%
Meu tio Pippo se mudou para minha casa doze anos atrás, deixando sua casa ao lado vazia. 0%
A casa do Pippo é do lado da do meu tio, que morou lá por mais de doze anos. 0%
Meu tio Pippo morou na casa do lado da minha, onde ele se mudou mais de doze ano antes. 0%
Translate the following sentence: Nellie has worked here for many years; the boss finally decided to promote her to a better position.
A Nellie trabalhou aqui muitos anos atrás, antes de finalmente ser promovida pelo chefe para uma posição melhor. 0%
A Nellie tem trabalhado aqui por muitos anos, o chefe finalmente decidiu promover ela para uma posição melhor. 0%
A Nellie tinha estado trabalhando aqui por alguns anos quando o chefe finalmente decidiu promover ela para uma posição melhor. 0%
A Nellie vai ter trabalhado aqui por vários anos antes que o chefe finalmente decida promover ela para uma posição melhor. 0%
Translate the following sentence: Now that school is out, I don't intend to spend too much time on those useless textbooks.
Agora que terminei aqueles livros, não tenho nenhuma intenção de trazer eles para a escola. 0%
Agora que a escola terminou, não tenho intenção de passar muito tempo naqueles livros didáticos inúteis. 0%
Agora que a escola terminou, mal posso esperar passar mais tempo lendo aqueles livros didáticos. 0%
Quando a escola terminar, eu vou ter mais tempo para passar lendo aqueles livros didáticos. 0%
Translate the following sentence: Only five people went to help that poor family whose house went up in flames during the night.
Apenas cinco pessoas foram ajudar aquela pobre família cuja casa pegou fogo no meio da noite. 0%
Não foi até as cinco horas que pessoas chegaram para ajudar aquela pobre família com a casa que pegou fogo no meio da noite. 0%
Apenas cinco pessoas foram a noite para ajudar aquela família, cuja pobre casa pegou fogo. 0%
Apenas cinco corujas da noite foram ajudar a pobre casa da família que foi engolfada por chamas. 0%
Translate the following sentence: Our goal is to get to the airport, board the plane before evening, and arrive at the destination before midnight.
A meta da viagem é chegar no aeroporto a tempo para pegar um vôo cedo no final da tarde para chegar na destino pela meia-noite. 0%
Nossa intenção era chegar no aeroporto, entrar no avião antes do final da tarde, e chegar na destino antes da meia-noite. 0%
Nossa meta é chegar no aeroporto, entrar no avião antes do final da tarde, e chegar na destino antes da meia-noite. 0%
Nossa meta precisa ser chegar no aeroporto, embarcar num avião antes do anoitecer, e chegar em nossa destino antes da meia-noite. 0%
Translate the following sentence: Priscilla, after many months, decided that she's going to quit her job in July.
Em Julho, a Priscilla decidiu que ela ia deixar seu emprego em alguns meses. 0%
A Priscilla, depois de vários meses, decidiu que ela vai deixar seu emprego em Julho. 0%
A Priscilla decidiu que ela iria deixar seu emprego depois de vários meses, começando em Julho. 0%
Alguns meses atrás, a Priscilla decidiu que ela vai deixar seu emprego em Julho. 0%
Translate the following sentence: Recent European studies show that children who are introduced to music early on develop strong intellectual skills.
Estudos europeus recentes tem mostrado que crianças introduzidas cedo na musica desenvolveriam habilidades intelectuais fortes. 0%
Estudos europeus recentes dizem que crianças introduzidas à musica mais tarde ma vida vão desenvolver habilidades intelectuais melhores. 0%
Estudos europeus recentes teriam dito que crianças que são introduzidas à musica cedo desenvolvem dons intelectuais notáveis. 0%
Estudos europeus recentes mostram que crianças que são introduzidas à música cedo desenvolvem habilidades intelectuais fortes. 0%
Translate the following sentence: Several years ago I stayed on my friend Dylan's farm for two weeks. I haven't left the city since then.
Muitos anos atrás eu passei duas semanas numa fazenda com meu amigo Dylan. Não saímos da cidade nem uma vez desde então. 0%
Muitos anos atrás eu fiquei por duas semanas numa fazenda dum amigo do Dylan. Daquele dia em diante, eu nunca mas botei o pé na cidade. 0%
Alguns anos atrás, meu amigo Dylan ficava na sua fazenda apenas algumas semanas por ano. Mas desde o ano passado, ele não voltou nem uma vez para a cidade. 0%
Vários anos atrás eu fiquei na fazenda do meu amigo Dylan por duas semanas. Não tenho saído da cidade desde então. 0%
Translate the following sentence: She stared into his eyes, where a spark of profound passion was just perceptible, and said, "How is it possible that you can't understand my feelings?"
Eu olhei fixamente no seus olhos, onde um faísca de paixão profunda era perceptível, e disse, "Como é possí vel que você não pode entender meus sentimentos?" 0%
Ela olhou pra ele, seus olhos brilhantes com uma paixão profunda, e disse a mim, "Como é possível que ele não pode entender meus sentimentos?" 0%
nós olhamos nos olhos dele, onde uma faísca de paixão profunda era perceptível, e disse a ele: "Como é possível que você não pode entender nossos sentimentos?" 0%
Ela olhou fixamente nos olhos dele, onde uma faísca de paixão profunda era perceptível, e disse, "Como é possível que você não pode entender meus sentimentos?" 0%
Translate the following sentence: Somebody rented the apartment in front of my mother's.
Alguém alugou o apartamento na frente da minha mãe. 0%
Alguém no outro lado da rua alugou o apartamento da minha mãe. 0%
Alguém alugou o apartamento na frente do apartamento da minha mãe. 0%
Minha mãe alugou o apartamento do outro lado da rua. 0%
Translate the following sentence: That black cat kept climbing over the fence to eat the food out of my poor dog's bowl.
Aquele gato preto não conseguiu pular a cerca para comer a comida no prato do meu pobre cachorro. 0%
Aquele gato preto vivia pulando no meu pobre cachorro para comer do seu prato. 0%
Aquele gato preto vivia pulando a cerca para comer a comida no prato do meu pobre cachorro. 0%
Aquele gato preto vivia pulando meu cachorro para comer a comida no prato dele do outro lado da cerca. 0%
Translate the following sentence: That's incredible! The cowardly elephant fainted when he saw the little mouse under his feet.
Isso é incrível! O elefante estava realmente com medo do rato que desmaiou debaixo de seus pés. 0%
Isso é incrível! O elefante covarde desmaiou quando viu o ratinho debaixo de seus pés. 0%
Inacreditável! O elefante pequeno assustou tanto o rato covarde que ele desmaiou. 0%
Que coisa mais incrível! O elefante covarde desmaiou depois que ele assustou o ratinho pequeno. 0%
Translate the following sentence: The accident happened just as I was going to the store to buy bread.
O acidente ocorreu bem quando eu estava comprando pão na loja. 0%
O acidente ocorreu logo quando eu cheguei na loja com o meu pão para fazer uma compras. 0%
O acidente ocorreu bem quando voltei da loja onde tinha comprado pão. 0%
O acidente ocorreu logo quando estava indo para a loja para comprar pão. 0%
Translate the following sentence: The committee asked Roberta if she had ever had an experience like that, and she firmly responded with a yes.
O comitê vai perguntar para a Roberta se ela já teve alguma experiência parecida, e a Roberta vai dizer sim. 0%
O comitê nunca tinha tido uma experiência dessas e respondeu afirmativamente para a pergunta da Roberta. 0%
Se a Roberta tivesse tido uma experiência dessa, ela definitivamente teria respondido sim para a pergunta do comitê. 0%
O comitê perguntou para a Roberta se ela tinha tido uma experiência assim, e ela respondeu firmamente com um sim. 0%
Translate the following sentence: The helicopter, piloted by my fellow student, will land in the field exactly where that big red cross has been marked.
O helicóptero, pilotado pelo meu colega de aula, vai pousar no campo exatamente onde aquela grande cruz vermelha foi marcada. 0%
O helicóptero vai pousar no campo exatamente onde meu colega de aula marcou a cruz vermelha. 0%
Meu colega de aula pousou exatamente onde uma grande cruz vermelha tinha sido marcada no campo. 0%
O helicóptero, pilotado pelo meu colega de aula, pousou exatamente onde aquela grande cruz vermelha estava marcada. 0%
Translate the following sentence: The man on the couch is reading a newspaper.
O homem no jornal está sentado no sofá. 0%
O sofá, no qual se senta um homem, está coberto por um jornal. 0%
O homem no sofá está segurando um jornal na mão. 0%
O homem no sofá está lendo um jornal. 0%
Translate the following sentence: The police officer was very cordial, even if he had no intention of letting us go without a ticket.
O policial não vai ser bem-educado, mesmo se ele nos deixa escapar sem nos dar uma multa. 0%
O policial teria sido muito cordial, mesmo se ele não tivesse nenhuma intenção de deixar a gente escapar sem nos dar uma multa. 0%
O policial, mesmo se ele não nos deu uma multa, foi muito cordial conosco. 0%
O policial foi muito cordial, mesmo se ele não tivesse intenção de deixar a gente escapar sem uma multa. 0%
Translate the following sentence: The principal affirmed that the student left in charge of the class was unable to keep order.
O diretor teria afirmado que o aluno deixado no comando da sala de aula não teria condições de manter ordem. 0%
O diretor afirmou que o aluno deixado na sala de aula não pode ficar quieto. 0%
O diretor vai afirmar que não tem nenhum aluno com a missão de manter ordem na aula. 0%
O diretor afirmou que o aluno deixado no comando da sala de aula não conseguiu manter a ordem. 0%
Translate the following sentence: The soft snow has finally covered our mountains, so we can start skiing and building snowmen.
A neve finalmente cobriu nossas montanhas macias, então podemos começar a esquiar e construir bonecos de neve. 0%
A neve macia finalmente cobriu nossas montanhas, então podemos começar a esquiar e construir bonecos de neve. 0%
A neve macia finalmente cobriu os homens que podem esquiar em nossas montanhas. 0%
A neve finalmente cobriu nossas montanhas, então podemos começar a esquiar e construir bonecos de neve macios. 0%
Translate the following sentence: The time just seemed to fly away; without doubt, it does go faster when you're in good company and having fun.
O tempo pareceu voar; sem dúvida, anda muito mais rápido quando você está em boa companhia e se divertindo. 0%
O tempo certamente voou; ele parece mesmo ir mais rápido quando sua companhia está se divertindo. 0%
O tempo parece mesmo voar; não tem dúvida que ele andaria mais rápido se estivéssemos nos divertindo. 0%
Não tenho dúvida que o tempo voa; se fosse um pouco mais rápido, minha companhia já estaria aqui se divertindo. 0%
Translate the following sentence: They will deliver my books today, while yours will be delivered tomorrow morning.
Eles vão entregar meus livros hoje na mesma hora que eles estarão entregando os seus pela manhã. 0%
Eles vão entregar meus livros hoje, enquanto os seus vão ser entregues amanhã de manhã. 0%
Eu vou entregar meus livros para você hoje, enquanto você vai entregar os seus para mim amanhã de manhã. 0%
Eles vão entregar seus livros para mim hoje, enquanto você vai receber meus livros amanhã de manhã. 0%
Translate the following sentence: Tom's most important achievement was winning the national championship, which allowed him to travel a lot.
A conquista mais importante do Tom vai ser ganhar o campeonato nacional, que vai dar a ele a oportunidade de viajar com freqüência. 0%
A conquista mais importante do Tom foi ganhar o campeonato nacional, o que deixou ele viajar muito. 0%
A conquista mais importante do Tom seria ganhar o campeonato nacional, o que daria a ele a oportunidade de viajar com freqüência. 0%
O Tom tinha alcançado sua maior conquista ao ganhar o campeonato nacional, o que deixou ele viajar muito. 0%
Translate the following sentence: Tomorrow is the last day to hand in our assigned work. We will have to work all night in order to finish in time.
Amanhã é o ultimo dia para entregar nosso trabalho designado. Vamos ter que trabalhar a noite inteira para terminar a tempo. 0%
Amanhã vamos ser designados a ultima pitada de trabalho. Vamos ter que trabalhar a noite inteira para terminar a tempo. 0%
Nunca deixe para amanhão que você pode fazer hoje; se não, você vai ter que trabalhar a noite inteira para terminar a tempo. 0%
Amanhã é nosso ultimo dia de trabalho. Vamos ter designados mais trabalho que vamos ter que terminar durante a noite. 0%
Translate the following sentence: We are still raising money to finance the renovation of our school; so far we've raised over $2,000.
Ainda estamos juntando dinheiro na escola para renovações; até agora conseguimos juntar menos de $2.000. 0%
Não estamos mas juntando dinheiro para renovar a escola; nós já juntamos mais de $2000. 0%
Ainda estamos juntando dinheiro para financiar a renovação de nossa escola; até agora juntamos mais de $2.000. 0%
Nós estávamos juntando dinheiro para financiar a renovação de nossa escola; nós já tí nhamos chegado no nosso objetivo de $2.000. 0%
Translate the following sentence: We citizens are demanding more attention from the administration for our everyday problems.
Nós cidadãos pedimos que mais atenção seja prestada para os problemas diários da administração. 0%
Os problemas de nós cidadãos precisa receber mais atenção na parte da administração diária. 0%
Nós cidadãos estamos exigindo mais atenção da administração para nossos problemas diários. 0%
Nós cidadãos estamos exigindo um numero maior de problemas diários de nossa administração inatenta. 0%
Translate the following sentence: When the horse realized the danger, he threw himself into the cold water of the river.
No momento que o cavalo viu a água fria do rio, ele se jogou dentro. 0%
Quando o cavalo notou o perigo, ele se jogou na água fria do rio. 0%
O cavalo notou o perigo quando ele pulou na água fria do rio. 0%
O cavalo entendeu o perigo em ver a água fria do rio. 0%
Translate the following sentence: When the priest said, "I now pronounce you husband and wife," the bride and groom answered that they were having second thoughts and would get back to him in the ...
Quando o padre disse, "Eu pronuncio vocês marido e mulher," a noiva e o noivo responderam que eles estavam indecisos e, pensando bem, voltariam no futuro. 0%
Se o padre tivesse dito, "Eu agora pronuncio vocês marido e mulher," a noiva e o noivo teriam respondido que eles tinham tido dúvidas e voltariam pra falar com ele no futuro. 0%
A noiva e o noivo pediram para o padre pronunciar eles mulher e marido, mas ele disse que tinha mudado de idéia e gostaria de receber eles outro dia. 0%
"Eu pronuncio vocês marido e mulher," o padre vai dizer, e nesse momento a noiva e noivo vão mudar de idéia e voltar outro dia. 0%
Translate the following sentence: Without getting too angry, my father approached me and asked me to immediately take the stud out of my pierced nose.
Sem ficar com raiva demais, meu pai se aproximou de mim e me pediu para imediatamente tirar o brinco do meu nariz perfurado. 0%
Sem tirar o brinco do seu nariz perfurado, meu pai se aproximou de mim e começou um furor. 0%
Sem se aproximar demais a mim, meu pai ficou muito brabo enquanto me pediu para eu tirar o brinco do meu nariz perfurado. 0%
Depois de tirar o brinco do meu nariz perfurado, eu me aproximei a meu pai, que, enquanto isso, tinha ficado bem brabo. 0%
Translate the following sentence: You can forget about going to the game tonight if you don't first finish all the homework assigned to you for Monday.
Você pode esquecer de ir para o jogo hoje a noite se você não terminar todos seu deveres para segunda-feira. 0%
Você se esqueceria sobre o jogo hoje a noite se você não terminasse todos seus deveres para segunda-feira. 0%
Você poderia ter esquecido sobre ir ao jogo hoje a noite se você não tivesse terminado todos seus deveres para segunda-feira. 0%
Você pode terminar o jogo hoje a noite depois de terminar todos seus deveres para segunda-feira. 0%
Translate the following sentence: You helped me so much after the big fire that devastated my house, and I'll never forget it.
Você me ajudou tanto depois do grande incêndio que devastou minha casa, e nunca vou esquecer. 0%
Você me ajudou a botar fogo na minha casa devastadora, e nunca vou esquecer. 0%
Você me ajudou tanto depois que o incêndio devastador se esqueceu de incendiar minha casa. 0%
Você me ajudou a esquecer o incêndio devastador que queimou minha casa até o chão, e nunca vou esquecer. 0%
Translate the following sentence: You know that I'm a very busy person, but you still don't seem to understand that for me every second is precious.
Você sabe que eu sou uma pessoa muito ocupada, mas você ainda não parece entender que cada segundo para mim é precioso. 0%
Você sabe que eu sou uma pessoa muito ocupada, mas eu ainda não descobri que cada segundo é precioso para mim. 0%
Você sabia que eu estava muito ocupado, mas mesmo assim você se recusou a entender que cada segundo era precioso para mim. 0%
Não tenho certeza se você entende que cada segundo é precioso para mim mesmo se eu não sou uma pessoa ocupada. 0%